إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

تخصص الترجمة سهل والا صعب؟ ويصير على طول ادش هالتخصص؟؟

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • تخصص الترجمة سهل والا صعب؟ ويصير على طول ادش هالتخصص؟؟

    هلا اشحااالكم؟ شخبااركم؟
    حبيت استفسر منكم وابا اجابة واضحة ممكن؟...


    تخصص الترجمة سهل والا صعب؟ ويصير على طول ادش هالتخصص؟؟

    والا لازم تحويل؟

    س 2/الادارة كيف يقولون ماعندهم تساااهل جاادين واايد
    حتى وايد طلبة طردوهم!!!


    ردوا عليي خايفة!!
    انا قصة كفاح
    لانهاية لها
    احببت المبدعين
    فصرت منهم
    sigpic

  • #2
    عليكم السلام .||~

    انا ما اعرف شي عن التخصص ||~

    بس نصيحه ليس كل ما يقال صحيح وينطبق عليك !!

    بالاراده والاجتهاد الصعب يسير سهل

    وما اعتقد في تخصص في الجامعه سهل ||~
    مــا خابت قلوب اودعت الباري أمانيها sigpic

    التطبيق الرسمي لشبكة عاشق عمان على الهواتف الذكية

    تعليق


    • #3
      هلا اختي.......

      ما كل ما يقال يصدق

      خذي المفيد من الكلام ......

      كل شئ يتحدد منك انت وبس

      اذا اجتهدتي وثابرتي والله اجرك ما بيضيع

      حاولي تستفسري عن التخصص اكثر من الدكاترة

      والله يوفقك ...خلي املك بالله كبير واجتهدي وتوكلي ع الله والامور بإذن الله بتمشي صح

      تعليق


      • #4
        كلها الجامعه فوق بعضها دراستها تريد جهد

        ما شي بالسهل يجي

        موفقه

        تعليق


        • #5
          أهلا بك درر بلادي

          "تخصص الترجمة سهل والا صعب؟ "

          تعتمد إجابة هذا السؤال عليك ...فالتخصص غاية في الروعة وليس هناك شيء صعب مع الجد والإجتهاد

          فقط عليك بالإجتهاد وسيصبح أحلى من العسل إهوا يحتاج القليل من الجد والإجتهاد والأمور طيبة


          بالنسبة لسؤالك عن الدخول ف التخصص...أول شي يتم قبولك في كلية الأداب في قسم اللغة الإنجليزية والترجمة

          وبعدها ستدرسي مواد مشتركة في مركز اللغات(ليست المرحلة التأسيسية وإنما بعدها) مع طلاب التربية لمدة سنة

          في نهاية السنة يتم وضع إختبار قبول لتخصص الترجمة وهو عبارة عن ترجمة نصين من وإلى العربية
          مستوى الإختبار سهل نوعا ما بس يحتاج شوية شغل

          وبعدها الأمور طيبة ومرحبا بك في تخصص الترجمة


          بالنسبة لطرد الطلاب في القسم...يعتمد على الجهد المبذول فالطلاب الذين طُردوا لم يكونوا مهتمين فسياسة قسم اللغة الإنجليزية تحتاج جد وإجتهاد وليس نوم ورقاد

          وما عليك من الكلام إلي يطلع من هنيه ومن هناك

          الدكتور مسلم المعني أهوا المسؤول عن برنامج الترجمة وبصراحة دكتور ولا أروع ما شاء الله عليه

          وطبعا بتحصلي ف القسم الدكاترة إلي يدشوا القلب مثل الدكتور خميس البوسعيدي والدكاترة إلي ما ينطاقوا مثل(لا لا ممنوع)....

          المهم إذا كانت لديك العزيمة والرغبة في التخصص فمرحبا بك وما عليك من كلام الناس إلي ما يودي ولا يجيب
          وأنا مثلك سمعت واااااجد كلا يخوف (تقول فلم رعب خخخ) بس في النهاية طلع ماشي منه مجرد كلام
          ليس لديّ أي أوهام حول أن من أكثر الناس ثقافة هو المترجم، بسبب الطبيعة التنوعية لما يترجم وهو عامل يفرض نفسه، وأيضا بسبب حاجته للاطلاع في كل مجال، وهذا أمر نسبي يختلف بين المترجم المجدّ والمترجم المتجمد. المترجم إنسان موسوعي الثقافة مرن التفكير.

          الأديبة حياة الياقوت



          Powerful websites to learn about Islam




          تعليق


          • #6
            مشكووورين صراااحة
            طمنتوووني
            انا من النوع اللي يحب الانجليزية بشكل عام ودرجاااتي ممتازة فيه
            وان شالله بكون اول اختيار الترجمة
            والله يوفقني...
            والشكر ل Mr Translator اجااابة واضحة ونموذجية..
            بس الله ينقذنا من الدكككاترة من النوع الثاني..
            انا قصة كفاح
            لانهاية لها
            احببت المبدعين
            فصرت منهم
            sigpic

            تعليق


            • #7
              شكلك بعدك في بادية خطواتك في التخصص !!

              كثير ما سمعنا عن تخصصاتنا قبل !!

              ولما درسناها شفنا اشياء ثانيه !

              موفقه ||~
              مــا خابت قلوب اودعت الباري أمانيها sigpic

              التطبيق الرسمي لشبكة عاشق عمان على الهواتف الذكية

              تعليق


              • #8
                بصراحة لحد ألحين ما شفتهم إلي من النوع الثاني بس مصيري يصادفني واحد منهم ولكن ما بيغلبني بصير دحاح عنده


                كل التوفيق خيتو وشدي الهمة وما عليك من كلام المثَبِّطين وإلى الأمام
                ليس لديّ أي أوهام حول أن من أكثر الناس ثقافة هو المترجم، بسبب الطبيعة التنوعية لما يترجم وهو عامل يفرض نفسه، وأيضا بسبب حاجته للاطلاع في كل مجال، وهذا أمر نسبي يختلف بين المترجم المجدّ والمترجم المتجمد. المترجم إنسان موسوعي الثقافة مرن التفكير.

                الأديبة حياة الياقوت



                Powerful websites to learn about Islam




                تعليق


                • #9
                  مافي شي سهل ..!!
                  ومش كل شي صعب ..!!
                  اهم شي تحبي هالمجــآل .. وامورج فالسليــــم .. ||
                  آللّهُمَـ آنِيِ اسْتَودَعْتُكَ لا آله آلآ الله , فَـ/ لَقّنِـيِ إِيـَآَهَآ عِنْدَ الَمْوتِ

                  تعليق


                  • #10
                    موضوع فادني
                    عسى يارب أدخل المكان أللي أحبه
                    يارب أنا راضيه بأللي تكتبه لي ان شاء الله خير
                    الله أولاً . .
                    لنكمل حياتنا هكذا نحزن لله و نفرح لله و نغضب لله و نجاهد لله و نبتسم لله و نعمل لله
                    لانني قلبت الامور كلها و الحياة كلها فلم اجد شيئاً أهم من أن يكون
                    الله أولاً في كل شيء !
                    الله لا ينساك
                    لا ينساك ابداً ان جعلته اولاً في كل شيء
                    ،

                    ::
                    إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
                    ،،

                    http://upload.omanlover.org/out.php/i39753_image1.jpg
                    http://www.4shared.com/audio/voP1m6VA/__-___.htm
                    سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
                    ::
                    " good-bye oman lover " ♥

                    تعليق

                    يعمل...
                    X