الإثنين, أبريل 27, 2026
  • Login
عاشق عُمان
  • أخبار
    • الطقس
    • Oman News
  • مقالات
  • وظائف وتدريب
  • ثقافة وأدب
    • شعر
    • خواطر
    • قصص وروايات
    • مجلس الخليلي للشعر
  • تلفزيون
    • بث أرضي للقناة الرياضية
  • لا للشائعات
  • المنتديات
No Result
View All Result
عاشق عُمان
No Result
View All Result




Home أخبار

ترجمة إسبانية لرواية “أنا وحيد” للموريتاني امبارك ولد بيروك

19 أبريل، 2021
in أخبار
ترجمة إسبانية لرواية “أنا وحيد” للموريتاني امبارك ولد بيروك
fb image 629

نواكشوط في 19 أبريل /العمانية/ صدرت أخيرا رواية “أنا وحيد” للكاتب 
الموريتاني “امبارك ولد بيروك” مترجمةً إلى اللغة الإسبانية.

وكانت هذه الرواية الصادرة باللغة الفرنسية عن دار نشر “إليزاد” التونسية، 
قد نالت جائزة أحمد باب للأدب الإفريقي في عام 2019.

ويتناول “ولد بيروك” في روايته هذه إشكالية التشدد والتعصب من خلال 
الحالة النفسية التي يعيشها بعدما وجد نفسه معزولا بعيدا عن كل من 
يعرفهم. يقول: “ها أنا وحيد، أختبئ عن الجميع”، ليتحدث بعد ذلك عن 
الواقع المعاش لشخص استولى “المتشددون” على قريته الواقعة على “بوابة 
الصحراء”.

ويصطحب المؤلف القارئ بين سطور الرواية من خلاله أسلوبه الأدبي 
الرصين ولغته الفرنسية الرفيعة إلى غرفته التي يعيش فيها وحيدا ينتظر 
صديقته السابقة، القادرة وحدها على تحريره من ذلك السجن.

وكان “ولد بيروك” قد فاز في عام 2016 بجائزة “أحمدو كوروما” عن 
روايته “طبل الدموع”. وقد أصدر أخيرا رواية بعنوان “منبوذون” تتحدث 
عن رجل بدوي دفعته الظروف إلى الإقامة في مدينة كبيرة كان عليه أن 
يتأقلم مع طريقة الحياة فيها، بما في ذلك امتهان الكذب والخداع. 

/العمانية/ 
 

Share200Tweet125
  • About
  • Advertise
  • Privacy & Policy
  • Contact
Whatsapp : +96899060010

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • أخبار
    • الطقس
    • Oman News
  • مقالات
  • وظائف وتدريب
  • ثقافة وأدب
    • شعر
    • خواطر
    • قصص وروايات
    • مجلس الخليلي للشعر
  • تلفزيون
    • بث أرضي للقناة الرياضية
  • لا للشائعات
  • المنتديات

Copyright © 2024