السبت, يونيو 13, 2026
  • Login
عاشق عُمان
  • أخبار
    • الطقس
    • Oman News
  • مقالات
  • وظائف وتدريب
  • ثقافة وأدب
    • شعر
    • خواطر
    • قصص وروايات
    • مجلس الخليلي للشعر
  • تلفزيون
    • بث أرضي للقناة الرياضية
  • لا للشائعات
  • المنتديات
No Result
View All Result
عاشق عُمان
No Result
View All Result




Home أخبار

الجمعية العُمانية للكتّاب والأدباء تنظم أمسية حوارية حول الترجمة ودورها العلمي والحضاري

2 أكتوبر، 2022
in أخبار
الجمعية العُمانية للكتّاب والأدباء تنظم أمسية حوارية حول الترجمة ودورها العلمي والحضاري

الجمعية العُمانية للكتّاب والأدباء تنظم أمسية حوارية حول الترجمة ودورها العلمي والحضاري
::

مسقط في 2
أكتوبر /العُمانية/ نظّمت الجمعية العُمانية للكتّاب والأدباء ممثلة بلجنة الترجمة
في مقرها بمرتفعات المطار اليوم أمسيةً حوارية بعنوان (الترجمة علوم وحضارة)؛ الذي
يأتي بمناسبة اليوم العالمي للترجمة بمشاركة كلٍّ من المترجمين: الدكتور عبد
الجبار الشرفي (أستاذ مشارك في اللسانيات ودراسات الترجمة في قسم اللغة الإنجليزية
وآدابها بجامعة السلطان قابوس)، والمترجم حمد الغيثي (كاتب ومترجم وباحث درس في
عدة جامعات أسترالية وألمانية)، وأدارت الأمسية الإعلاميةُ ميساء الهنائية.

شهدت
الأمسية الحوارية عدة محاور تم تناولها في موضوعها، ومن أبرزها: أهمية الترجمة
ودورها الثقافي والحضاري، وكذلك دورها في مجال التنمية، وتم التطرق إلى الترجمة في
العالم العربي “الواقع والتحديات والحلول المقترحة في مواجهتها”، كما
قدمت بين يدي الأمسية سلسلةً من التساؤلات المُهمة حول الموضوع، ومن بينها: لماذا
نحن العرب نترجم؟ لِمَ لا نغيّر لغتنا كما فعلت أمم أخرى؟ وهل حققت الترجمة في
القرنين الماضيين غرضها؟ وهل سنستمر في الترجمة بذات الوتيرة السابقة أم سوف يشهد
العالم العربي نفرة ترجمية أخرى؟

وناقشت
الأمسية أبرز الإشكاليات التي تتعرض لها الترجمة “العلمية”، والتي يأتي
على رأسها إشكالية الأيدولوجيا، حيث أشار الغيثي في معرض حديثه إلى أن جزءًا مُهمًّا
مما ترجمه العرب كان نصرةً لأهدافٍ أيدولوجية معينة أو تمّ تقعيد الترجمات أو
استعراضها بعيون أيديولوجية، وأن مثال ذلك يتمثل في الترجمات في علوم الأحياء
والنفس والاجتماع وغيرها، وكذلك إشكالية المصطلحات العلمية إذ إن أوّل ما يواجه المترجم
العلمي هو غياب المصطلح العربي العلمي، مما يضطره للعلب دور مجمع اللغة العربية في
الاجتهاد الذي من شأنه أن ينتج إشكاليات كبرى في هذا السياق، كما أن كثيرًا من
المصطلحات والمفاهيم تبدو في ظاهرها عربيةً لكنها ليست من كلام العرب في شيء، وسبب
هذه الإشكالية – بحسب الغيثي ـ انكماش الترجمات العلمية في الكتب وعدم استخدامها
في الجامعات والنقاش الثقافي والدوريات الثقافية وغيرها.

/العُمانية/

خميس
الصلتي

Share196Tweet123
Previous Post

Indian expats can use RuPay in Oman soon

Next Post

#من_عمان | الأحد 2 أكتوبر 2022م

أحدث المنشورات

القبض على شخصين بتهمة الاحتيال على عاملين في محال تجارية بشمال الشرقية

القبض على شخصين بتهمة الاحتيال على عاملين في محال تجارية بشمال الشرقية

11 يونيو، 2026
ضبط شحنة ماريجوانا مخبأة داخل طرد بريدي وارد من كندا

ضبط شحنة ماريجوانا مخبأة داخل طرد بريدي وارد من كندا

11 يونيو، 2026
الإعلان عن تأسيس جمعية للصداقة العُمانية الباكستانية

الإعلان عن تأسيس جمعية للصداقة العُمانية الباكستانية

11 يونيو، 2026
إعلان للمقبولين لشغل وظيفة “طبيب أسنان” بشأن استكمال إجراءات التعيين

إعلان للمقبولين لشغل وظيفة “طبيب أسنان” بشأن استكمال إجراءات التعيين

10 يونيو، 2026
القبض على متهمين بتخريب وسرقة محطة وقود في الرستاق

القبض على 3 متهمين بسرقة عمال وافدين في سناو

10 يونيو، 2026
أمر سلطاني سامٍ بتعيين وتسمية أعضاء مجلس إدارة مركز عُمان المالي العالمي‏

أمر سلطاني سامٍ بتعيين وتسمية أعضاء مجلس إدارة مركز عُمان المالي العالمي‏

9 يونيو، 2026
Next Post
#من_عمان | الأحد 2 أكتوبر 2022م

#من_عمان | الأحد 2 أكتوبر 2022م

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

  • About
  • Advertise
  • Privacy & Policy
  • Contact
Whatsapp : +96899060010

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • أخبار
    • الطقس
    • Oman News
  • مقالات
  • وظائف وتدريب
  • ثقافة وأدب
    • شعر
    • خواطر
    • قصص وروايات
    • مجلس الخليلي للشعر
  • تلفزيون
    • بث أرضي للقناة الرياضية
  • لا للشائعات
  • المنتديات

Copyright © 2024